Frauenlyrik
aus China
张小树 Zhang Xiaoshu
黑姑娘变白了 |
Das schwarze Mädchen ist weiß geworden |
黑姑娘 | Das schwarze Mädchen |
突然有一天变白了 | Ist eines Tages plötzlich weiß geworden |
这种白不是她皮肤真的白了 | Diese Art von Weiß ist nicht ein wirkliches Weiß seiner Haut |
只是气质让她明亮了起来 | Es ist sein Naturell, das leuchtender geworden ist |
她似乎比从前更加冷艳 | Es scheint noch kühler und eleganter als früher |
行走起来下巴更加上翘 | Wenn es geht, hält es sein Kinn noch höher |
形成漂亮的弧度 | Was einen hübschen Bogen bildet |
在她如刀子一般锋利的明眸里 | Aus seinen hellen Pupillen, die scharf wie ein Messer sind |
中庸男人是得过且过 | Halten sich mittelmäßige Männer heraus |
其他男人是周而复始 | Andere Männer kehren regelmäßig wieder zurück |
她开始膨胀 | Es beginnt, anzuschwellen |
她忘记自己村庄的名字 | Es vergisst den Namen seines Dorfes |
她忘记乡下父母还在苦苦的耕田 | Vergisst die mühsame Feldarbeit seiner Eltern |
她忘记小时候自己睡的土炕 | Vergisst das Ofenbett, auf dem es schlief, als es klein war |
她忘记她身体的颜色 | Vergisst die Farbe seines Körpers |
透过悍马H2的玻璃窗发现 | Durch die Scheiben seines Hummers H2 ist klar zu sehen |
黑姑娘,真的变白了 | Das schwarze Mädchen ist wirklich weiß geworden |